ベイマックスは吹き替え版のほうがいい?海外の反応は?

アナ雪越えなるか??って騒がれているベイマックスですが、
僕も個人的にベイマックスのほうが楽しみです。

 

初めてベイマックスを知ったのはテレビCMで、
あのまんまるロボットのベイマックスに
一目ぼれしましたね、、、(笑)

 

 

かわいすぎでしょ!!

 

とはいっても実際に内容が伴っていなかったら人気は出ないので、
実際のところはどうなのか調べてみました。

Sponsored Link


 

あ、その前にとりあえず本編予告をご覧くださいm(__)m


ディズニー公式youtubeチャンネルより

 

日本がテーマなの?

 

今回の作品って日本がテーマなんですよね。
だから登場するキャラクターも日本人。

 

で、その主人公の天才科学者少年ヒロと、
事故で亡くなったお兄さんのタダシが残した
ケア・ロボットがベイマックスという設定。

 

この2人が繰り広げる感動アドベンチャーとなってます。

 

日本がテーマなだけに、
日本とサンフランシスコを融合したような
サンフランソウキョウという架空都市が舞台なんですね。

 

サンフランシスコ?東京?
とりあえず混ぜちゃえ!みたいな・・・(笑)

 

日本語吹き替え版のほうがいいってホント?

 

これは海外の反応なんですけどね、
英語より断然日本語の方がいい!!
という評判なんですよ。

 

いや、日本語わかるの?英語の方がよくない?
って思いますが、外国人も日本語のほうがいいみたいです。

 

そもそも日本人がキャラクターなのに
日本語吹き替え版っておかしな話ですよね。

 

だから外国人でも日本人キャラクターだから
日本語が好まれるのでしょう。

 

外国人も大絶賛?

 

アメリカでは11月7日から公開されていますが、
かなりの大ヒットのようです。

 

日本の料理や観光地、アニメなど、
海外からの人気が高いように
日本がテーマのベイマックスも
海外からのウケがいいんですね。

 

ベイマックスがかわいい。

笑えるし感動する。

絶対たのしい!!

 

など海外でも絶賛されているようです。

 

子供も大人も楽しめるように作られているから、
家族で見に行くもヨシ!
カップルで見に行くもヨシ!

 

アナ雪のように、
4回見ました。5回見ました!
っていう人も出てくるかもしれませんね。

 

我が家にも見に行く気満々の子供がいるので
ぜひぜひ見に行きたいと思います。

 

海外からも大絶賛のベイマックスは
日本語吹き替え版で見るのがおすすめですよ(^^)

Sponsored Link

コメントを残す